Прекрасная жертва (ЛП) - Страница 29


К оглавлению

29

Он потащил меня за руку.

– Тогда нам лучше поторопиться. Мой грузовик как раз за этим камнем.

Я кивнула, и мы поспешили обойти белый тент, который был освещен лампами, и звук генератора сливался со смехом и разговорами внутри.

Мы практически прошли его, когда я услышала, как Уильям выкрикивает мое имя. Я закрыла глаза и сжала руку Тэйлора.

- Фэлин? – снова позвал меня Уильям.

Мы обернулись, и когда Уильям узнал Тэйлора и увидел наши сплетенные руки, его грудь начала вздыматься, и он был на грани ярости. К нам присоединилась Блэр, шелест ее длинного платья затих, когда она прикоснулась к руке мужа. Ее выражение лица было таким знакомым, именно его я ненавидела больше всего.

- Фэлин, дорогая, что ты здесь делаешь? – спросила она.

- Это общественное место, – злобно ответила я.

Всей этой показной нежностью она только выдавала себя. Она называла меня ласковыми словами только в присутствии друзей, всей этой фальшивки, которую она собирала у себя дома. Мне были не рады, и она хотела, чтобы я ушла как можно скорее.

Люди стали собираться вокруг моих родителей, словно армия придурков, желающих поучаствовать в семейной сцене, чтобы у них была тема для сплетен, на следующем званом ужине.

Я уже собралась уйти, как Уильям одернул меня.

– Это пора прекращать. Ты…

- Папа, – сказала я наигранно сладким голосом. – ты помнишь Тэйлора Мэддокса. Он из Икинса, штат Иллинойс.

Уильям побледнел.

Блэр прижала руку к груди.

– Билл, – сказала она и потянула мужа в сторону. – оставь Фэлин и ее друга в покое. Доброй ночи, дорогая.

- Мы обсудим это позже. – сказал Уильям, поворачиваясь к нам спиной.

Я потащила Тэйлора к машине, желая поскорее сесть на пассажирское сидение. Когда Тэйлор сел рядом, я пристегнула ремень и, пожалуй, только сейчас смогла нормально вздохнуть.

- Ты в порядке? – спросил он.

- Думаю, да.

- Что это сейчас было?

Я мотнула головой.

- Фэлин, – начал он, немного неуверенно. – какая им разница, что я из Икинса?

- Потому что они не хотят, чтобы я общалась с тем, кто связан с этим городом.

- Почему?

- Потому что я доставлю кучу неприятностей людям, если приеду туда.

Тэйлор завел машину, я же смотрела на него. Он сидел прямо.

– Ты знала, что я из Икинса, когда мы познакомились?

- Нет.

- Это как-то связано с пожаром?

- Как это должно быть связано с пожаром?

Он повернул голову.

– Фэлин ты играешься со мной? Кто ты, черт возьми?

Я почесала нос.

– Каким пожаром? О чем ты говоришь?

Он отвернулся.

– Ты знаешь Трекса?

- Парня, который приходил с тобой в первый день?

Тэйлор выдохнул и выехал на дорогу.

– Мы с тобой оба завтра работаем. Думаю, нам пора возвращаться.

Всю дорогу до дома, он не произнес ни слова. Он остановился перед «Bucksaw» и даже не стал заглушать двигатель.

- С-спасибо, – я медленно отстегнула ремень и положила руку на дверную ручку. – Это был чудесный день.

- Да, был. – сказал он. На его лице было явное сожаление.

Я вытащила ключи и открыла входную дверь, свет от фар машины Тэйлора очень помог сделать это быстро. Когда я вошла внутрь и закрыла дверь, Тэйлор уехал.

Я стояла в темноте в обеденном зале, одна и запутавшаяся. Оказывается, в Икинсе были свои секреты, помимо моих.

Глава 8

Шесть дней.

Тэйлор и члены его команды, включая таинственного Трекса, не появлялись в кафе в течении шести дней. Все это время я обдумывала свои слова, пока мне не стало плохо от этих размышлений.

Я стучала по столу остатками ногтей, которые я почти сгрызла. Меня устраивала моя жизнь без телефона, но сейчас мне отчаянно хотелось поискать информацию в Google, и я была готова побежать в магазин и купить его.

- Я думала ты избавилась от этой привычки. – сказала Федра, проходя мимо с подносом полным грязной посуды.

Я вытащила пальцы изо рта, кожа на них была белой и искусанной.

– Черт.

Кирби стояла возле столика с напитками, намачивая тряпку, чтобы вытереть столики, даже если в ближайшие двадцать минут они будут свободны. Сегодня в кафе были только постоянные посетители, те, кто не испугался дождя.

- Кирби, у тебя есть телефон? – спросила я.

Она вытащила его из фартука.

– Да, а что?

- Мне нужно кое-что найти, можно я возьму его?

Кирби поняла мою просьбу. Телефон в ярко-красном чехле упал мне в руку. Дни, когда я последний раз пользовалась телефоном, были далеко позади, но экран вроде бы выглядел также. Я без труда нашла значок Интернета.

Я забила в поиске слова «Пожар» в Икинсе, штата Иллинойс.

Первая страница была полна ссылками на статьи о местном колледже. Я нажала на первую, читая о десятках студентов, которые погибли в подвале одного из кампусов. Я тут же представила испачканные лица, такие, как было у Тэйлора в день нашего знакомства. Много раз упоминалось имя Трэвиса Мэддокса. Его подозревали в причастности к пожару. Мне стало интересно, почему из всех присутствующих студентов открыто называлось только имя Трэвиса.

- Что случилось? – спросила Кирби, когда увидела мое замешательство.

- Пока не знаю. – сказала я, осматривая свои столики.

- Фэлин! Заказ готов. – прокричал Чак.

Я положила телефон на стол, и пошла к раздаточному окну. Я давным-давно научилась правильно расставлять тарелки на поднос. Поэтому у меня это заняло всего несколько секунд, прежде чем я вышла в обеденный зал.

29